-
1 school
I [skuːl] n1) здание школы- large school- open-air school
- school building- see a large school- keep the school tidy
- lock the school
- open the school
- paint the school
- shut up the school2) занятия, урокиSchool is over. — Занятия (в школе) окончились.
- school ageSchool begins in September. — Занятия в школе начинаются в сентябре.
- school library
- school books
- school furniture
- school leaver
- school children
- school board
- school fees- be trained- enroll in school
- enter a school
- have a course at a business school
- hold a summer school
- put the child in a special school
- address the whole school
- assemble the school
- disband the school- be at school together- come home from school
- come home after school
- cut school
- dismiss school at noon- drop out of school- expel from school
- give the school a holiday
- give a talk to the school- grow in a severe school- keep smb in after school
- keep a school
- leave home for school
- miss school
- play school
- put the boy to school
- run a school
- set up a school
- speak before the whole school
- stay away from school
- stay after school
- supply schools with books
- teach school
- walk to school
- welcome the children to school
- work in a school
- teach in a school
- school held during the summer months
- school kept by a priest3) обучение, школа- elementary school- technical school
- musical school
- regimental school
- boarding school
- public school
- professional school
- evening school - secretarial school- fully-staffed school- free school
- chemistry school
- girls' school
- life's school
- training school
- teacher-training school
- Sunday school
- ballet school
- infant school
- nursery school
- charity school
- prep school
- language school
- mixed school
- school fee
- Medical School
- Arts School
- Theological School
- Law School
- school of engineering
- school of dancing
- school of art
- school for the blind
- school for gymnastics
- School of Liberal Arts4) школа, направление- realistic school- illustrious school
- new school of fiction
- school of thought
- Flemish school of painting
- wisdom of the school
- man of the old school
- novelist of psychological school
- psychoanalysis of the Freudian school
- belong to an opposing school
- belong to a new school of journalism
- belong to no school
- start a rival school
- tell stories out of school•USAGE:(1.) Существительное school 2. употребляется без артикля: to go to school учиться в школе/ходить в школу; to be at school быть в школе, на занятиях; after (before) school до (после) школы (уроков, занятий); school begins in September занятия в школе начинаются в сентябре. (2.) Существительное school 3. обозначает учреждение специализированного вида обучения и обычно употребляется с предшествующим определением и неопределенным артиклем: a medical school медицинское училище; a musical school музыкальная школа; an elementary school начальная школа. В остальных случаях существительное school употребляется с тем артиклем, которого требует ситуация: The school across the street has been built quite recently. Школа напротив нашего дома выстроена совсем недавно. (3.) See hospital, n (4.) See family, nII [skuːl] nстая, косяк -
2 pick sb. up from school
Общая лексика: забирать после школы (ребёнка по окончании уроков), забрать после школыУниверсальный англо-русский словарь > pick sb. up from school
-
3 school
•• School 1. a place or institution for teaching and learning.... 3. a specialized division of a university (The Random House Dictionary).
•• У этого слова несколько «подводных камней». Некоторые из них хорошо известны: например, high school в США – старшие классы средней школы. Law school, medical school – юридический/медицинский факультет университета. Надо только иметь в виду, что в США на такой факультет нельзя поступить сразу после школы – надо сначала окончить четыре курса университета (это называется to graduate), где дается менее специализированное образование, чем это принято у нас в вузах. Затем можно поступить в одну из graduate schools (school of government, of business administration и т.п.), где в течение двух лет студент проходит дополнительное обучение на степень магистра. Эти schools имеют специализированный характер, и их название можно переводить с использованием слова факультет. Характерно, что, говоря о своих университетах, американцы обиходно употребляют слово school. Если не знать этого, то можно легко попасть впросак: Education credits are all over the place, with one bill favoring two-year colleges, another four-year schools (Business Week). Здесь, конечно, речь идет об университетах и колледжах с четырехлетним сроком обучения. Когда американец говорит о ком-то we went to school together, невозможно, как правило, сказать, идет ли речь о средней школе, университете или последипломном обучении в магистратуре. Можно, конечно, предположить, что самые яркие и веселые воспоминания связаны со студенческими годами, но на всякий случай лучше перевести эту фразу Мы вместе учились. Кстати, слово student в Америке относится не только к студентам вузов, но и к учащимся любого учебного заведения, вплоть до начальной школы. Это тоже надо иметь в виду и во избежание конфуза проявлять в переводе осторожность.
-
4 after hours
1) Общая лексика: занятий, после закрытия магазинов, после работы, после школы, пивной (и т. п.)2) Коммерция: после закрытия магазина3) Банковское дело: после закрытия биржи -
5 hour
[ʹaʋə] n1. часtwenty-four hours - сутки, 24 часа
an hour away - в часе езды /ходьбы/
the small hours - первые часы после полуночи; предрассветные часы
within the hour - не позже чем через час, в течение (этого) часа
for hours (on end), for hours and hours - целыми часами
hour after hour - час за часом; с каждым часом
hour by hour - час за часом, каждый час
every hour on the hour - амер. каждый час (т. е. ровно в 6, 7, 8 часов и т. д.)
every hour on the half-hour - ровно в половине первого, второго и т. д.
trains leave every hour on the hour - поезда отправляются в начале каждого часа
by the hour - почасовой (об оплате, о работе)
to strike the hours - отбивать часы; бить ( о часах)
it is two hours from New York to Philadelphia - от Нью-Йорка до Филадельфии два часа езды
2. 1) время, час, период, срокdinner hour - а) обеденное время; б) обеденный перерыв
dark hour - тяжёлый час; мрачное время
unearthly hour - крайне неудобное /неподходящее/ время; ≅ ни свет ни заря
trying hour - час испытаний; трудная минута
the children's hour - время, которое родители уделяют детям, «детский час» ( обычно перед сном) [ср. тж. 5]
what is the hour? - который час?
what hour do you open? - в котором часу вы открываете(сь)?
the hour is 2.30 - сейчас 2.30
at all hours - когда придётся, когда попало
the off hours - свободные часы; свободное /нерабочее/ время
2) спец. срок, периодsynoptic hour - метеор. срок синоптических наблюдений
3. pl1) время работы; рабочий деньoffice hours - часы работы ( учреждений); присутственные часы
after hours - после работы, после школы, занятий, после закрытия магазина, пивной и т. п.
out of hours - во внерабочее время, в свободное от работы время
he works long [short] hours - у него длинный [короткий] рабочий день
2) обычное время подъёма или отхода ко сну4. 1) урок, занятие, академический, учебный часthe hour lasts fifty minutes - занятие /академический час/ продолжается 50 минут
what hour does your German class meet? - сколько (времени) продолжается у вас урок немецкого языка?
2) зачётный час ( в учебном заведении; тж. credit hour)the student received only seven hours' credit for the semester - студенту зачли только семь часов занятий за семестр
5. передача (по радио, телевидению; первоначально длилась час)Children's Hour - вечерняя передача для детей ( часто чтение сказок) [ср. тж. 2, 1)]
6. астр., геогр. пятнадцать градусов долготы7. (hours, Hours) pl церк. часы (тж. canonical hours)♢
one's hour - смертный часI have had my hour - ≅ я своё взял, у меня было счастливое время
in an ill /evil/ hour - в недобрый час
at a good hour - вовремя, кстати; в нужную минуту
of the hour - насущный; относящийся к текущему моменту
question of the hour - актуальный /злободневный/ вопрос
man of the hour - человек сегодняшнего дня, герой дня
till all hours - до петухов, до рассвета, очень поздно
-
6 עֲתוּדָה נ'
עֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запасעֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банка -
7 עֲתוּדָה אֲקָדֶמִית
עֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запасעֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банка -
8 עֲתוּדוֹת נר
עֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запасעֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банка -
9 עתודות
עתודותмн. ч. ж. р. /עֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запасעֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банка -
10 עֲתוּדוֹת בַּנק
עֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банкаעֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запас -
11 עֲתוּדוֹת זָהָב
עֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запасעֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банка -
12 עתודת
עתודתж. р. смихут/עֲתוּדָה נ'резерв, запасעֲתוּדָה אֲקָדֶמִיתакадемический резерв (молодёжь, поступающая в вуз сразу после школы с обязательством пойти в армию после окончания учёбы)עֲתוּדוֹת נ"רресурсы, экономические запасыעֲתוּדוֹת זָהָבзолотой запасעֲתוּדוֹת בַּנקрезерв банка -
13 dopo la classe
предл.общ. после школы, после уроков -
14 nach Schluß der Schule
предл.общ. после уроков, после школыУниверсальный немецко-русский словарь > nach Schluß der Schule
-
15 after school
1) after school (classes) после школы (занятий)2) after (before) school после (до) занятий -
16 Schule
f =, -n1) школа; училищеin die [zur] Schule gehen, die Schule besuchen — учиться в школе, ходить в школу, посещать школу
2) только sg уроки, занятияwir haben heute keine Schule — сегодня мы не учимся, сегодня у нас нет занятий [уроков]
nach der Schule — после уроков [занятий], после школы разг.
dieses Beispiel wird Schule machen — этому примеру последуют многие, этот пример найдёт многих подражателей
aus der Schule plaudern — выболтать секрет [тайну], проболтаться
-
17 clerk
klɑ:k
1. сущ.
1) церковнослужитель Syn: cleric, churchman, clergyman
2) уст. образованный, грамотный человек Syn: scholar
3) конторский служащий, клерк correspondence clerk ≈ корреспондент
4) воен. писарь
5) секретарь( в названиях должностей) Chief Clerk ≈ секретарь городского управления
6) приказчик, продавец Syn: shop-assistant
7) амер. администратор( гостиницы) ;
портье ∙ Clerk of the Weather
2. гл.;
амер. служить, быть чиновником конторский служащий, клерк;
канцелярист - bank * банковский служащий - correspondence * (коммерческое) корреспондент - telegraph * телеграфист (американизм) продавец, продавщица;
приказчик (церковное) клирик - * in holy orders священнослужитель секретарь (в названиях должностей) - C. of the House секретарь палаты (общин) - * of the council секретарь местного совета - court * секретарь суда( военное) писарь, делопроизводитель( спортивное) секретарь (соревнования) администратор (гостиницы) ;
портье - C. of the Weather "чиновник по делам погоды" (о метеорологах) - * of the works производитель работ( на стройке) (разговорное) работать клерком, канцеляристом (разговорное) работать продавцом - he *s at a grocery after school после школы он стоит за прилавком в бакалейном магазине accounting ~ бухгалтерский служащий articled ~ юрист-практик bank ~ банковский клерк bank ~ служащий банка billing ~ лицо, выписывающее счет booking ~ кассир багажной кассы booking ~ кассир билетной кассы booking ~ кассир театральной кассы ~ чиновник;
секретарь;
Chief Clerk управляющий делами, секретарь городского управления chief ~ главный клерк chief ~ руководитель отдела chief inwards ~ начальник отдела приемки грузов city ~ городской клерк clerk уст. духовное лицо;
образованный или грамотный человек;
Clerk of the Weather шутл. = "хозяин погоды";
метеоролог;
амер. шутл. начальник метеорологического отдела управления связи ~ канцелярский работник ~ клерк, письмоводитель;
конторский служащий;
correspondence clerk ком. корреспондент ~ клерк ~ конторский служащий ~ воен. писарь ~ приказчик, торговый служащий;
clerk of the works производитель работ (на стройке) ~ продавец ~ продавщица ~ работник магазина ~ секретарь ~ амер. служить, быть чиновником ~ солиситор-практикант ~ чиновник;
секретарь;
Chief Clerk управляющий делами, секретарь городского управления ~ экспедитор ~ in holy orders священнослужитель ~ of court секретарь суда clerk уст. духовное лицо;
образованный или грамотный человек;
Clerk of the Weather шутл. = "хозяин погоды";
метеоролог;
амер. шутл. начальник метеорологического отдела управления связи ~ приказчик, торговый служащий;
clerk of the works производитель работ (на стройке) ~ of works производитель работ ~ to county council секретарь окружного совета ~ to justices секретарь суда commercial ~ торговый работник confidential ~ доверенное лицо confidential ~ личный секретарь ~ клерк, письмоводитель;
конторский служащий;
correspondence clerk ком. корреспондент correspondence ~ клерк, ответственный за ведение переписки correspondence ~ служащий, ведущий переписку cost ~ учетчик затрат counter ~ продавец desk ~ клерк desk ~ конторский служащий desk ~ регистратор гостиницы embassy ~ служащий посольства filing ~ делопроизводитель filing ~ работник архива head ~ упр. старший конторский служащий invoice ~ конторский служащий, оформляющий счета-фактуры justices' ~ секретарь суда magistrate's ~ секретарь магистрата magistrate's ~ секретарь мирового судьи magistrate's ~ секретарь полицеского судьи managing ~ клерк-распорядитель office ~ конторский служащий post office ~ почтовый служащий receiving ~ приемщик reception ~ упр. регистратор sales ~ продавец savings bank ~ служащий сберегательного банка senior bank ~ старший банковский клерк senior ~ старший клерк senior ~ старший служащий stock ~ конторский работник на складе stock control ~ кладовщик store ~ кладовщик store ~ конторский работник на складе store ~ работник склада tally ~ контролер при погрузке и выгрузке товара tally ~ счетчик tally ~ тальман town ~ секретарь городского совета town ~ секретарь городской корпорации travel agency ~ сотрудник бюро путешествий unpaid ~ служащий, не получающий заработной платы -
18 paper round
Большой англо-русский и русско-английский словарь > paper round
-
19 clerk
1. [klɑ:k] n1. конторский служащий, клерк; канцеляристcorrespondence clerk - ком. корреспондент
2. амер. продавец, продавщица ( в магазине); приказчик3. церк. клирик4. ( часто Clerk) секретарь ( в названиях должностей):5. воен. писарь, делопроизводитель6. спорт. секретарь ( соревнования)7. администратор ( гостиницы); портье2. [klɑ:k] v разг.1. работать клерком, канцеляристом2. работать продавцомhe clerks at a grocery after school - после школы он стоит за прилавком в бакалейном магазине
-
20 after school he went to work in a factory
Макаров: после школы он пошел на заводУниверсальный англо-русский словарь > after school he went to work in a factory
См. также в других словарях:
ПОСЛЕ — нареч. посля, потом, позже, опосля, затем. | Предлит. с род. Приду после. Сперва подумай, а после скажи. После, не срок, невесть когда. После праздника, в четверг, отказ. После тебя, он первый. После да после а когда ж после то будет? Верь… … Толковый словарь Даля
Школы — Школьник в школьной форме (Пакистан) Медресе в Серекунде (Гамбия) Файл:Iran s school.jpg Иранская школа Школа (от греч … Википедия
Школы сельскохозяйственные — I задаются целью снабдить сельскохозяйственное производство сведущими и сознательными руководителями. Потребность в подобной Ш. стала ощущаться с тех пор, как сложившиеся веками приемы хозяйства перестали удовлетворять запросам нового времени и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Школы взрослых — общеобразовательные учебные заведения для обучения работающих без отрыва от производства. В дореволюционной России открывались с конца 50 х гг. 19 в. по частной инициативе и были, как правило, начальными (см. Вечерние школы взрослых,… … Большая советская энциклопедия
Школы профессиональной психологии (schools of professional psychology) — Большинство психологов обучается на факультетах психологии в ун тах. Даже те, кто приступает к профессиональной деятельности в области клинической психологии или психол. консультирования, обычно после получения высшего образования продолжают свое … Психологическая энциклопедия
Школы буддизма — Хронология развития и распространения буддийских школ ( 450 год до н. э. – 1300 год н. э.) … Википедия
Школы менеджмента — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/11 августа 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Школы Вальдорфа — Урок в классе вальдорфской школы «Ступени», Одесса, Украина Вальдóрфское образовáние (также известное, как Штáйнеровское или Вальдóрфско штáйнеровское образовáние) образование, основанное на гетеанистическом методе познания, на образном мышлении … Википедия
школы раннего буддизма — в будд. канонич. и пост канонич. лит ре 18 школ, к рые выступают целостным списком, отражающим структуру их генетич. взаимосвязи. Начало возникновения школ связывается будд. традицией с Великим расколом общины сангхи (сангхабхеда) на две группы:… … Буддизм
Школы грамоты — 1) в дореволюционной России 1 , 2 годичные школы элементарного обучения. Находились в ведении различных ведомств и частных лиц. В 1891 переданы Синоду. Обучение в Ш. г. ограничивалось заучиванием молитв, начатками чтения, письма и счёта.… … Большая советская энциклопедия
ШКОЛЫ БУРЖУАЗНЫЕ УГОЛОВНОГО ПРАВА — – различные направления в буржуазной «науке» уголовного права. Каждое из этих направлений, появляясь в определённый период развития капитализма, отражает политические особенности данного периода и служит интересам буржуазии, стоящей у власти. В… … Советский юридический словарь